La Voz del Interior @lavozcomar: París 2024, una Torre de Babel de 206 países y 24 idiomas: mucha IA y traductores de punta

París 2024, una Torre de Babel de 206 países y 24 idiomas: mucha IA y traductores de punta

La diversidad lingüística es una seña de identidad de los grandes eventos deportivos internacionales como la Eurocopa, el Tour de Francia y los próximos Juegos Olímpicos de París 2024, una Torre de Babel en la que convivirán del 26 de julio al 11 de agosto deportistas de 206 países que emplearán 24 idiomas.

Estos megaeventos no solo celebran la excelencia deportiva sino que también son una amalgama de intercambio de culturas y lenguas al margen de las dos oficiales, el francés e inglés, lo que refleja la riqueza cultural y lingüística del mundo.

La importancia del idioma va más allá de la comunicación, ya que influye en la experiencia compartida entre atletas, espectadores y los países anfitriones. La exploración de la diversidad de idiomas en estos eventos ofrece una visión de la intersección entre el deporte, la cultura y la identidad nacional e internacional.

Los Juegos Olímpicos de París 2024 es uno de los eventos más seguidos a nivel mundial y en la capital francesa competirán, según datos del Comité Olímpico Internacional (COI), atletas de 206 países. España competirá en 28 deportes, con 382 deportistas, 192 mujeres -por vez primera, mayoría- y 190 hombres.

A los Juegos acudirán aficionados de todo el mundo y se hablarán decenas de lenguas distintas, entre ellas el inglés y el francés debido a que el fundador de los Juegos Olímpicos modernos en Atenas en 1896 fue el aristócrata francés Pierre de Coubertin.

Además, el francés era la lengua diplomática y la sede del COI se encuentra en Lausana (Suiza), donde también se habla el francés. El inglés se haría lengua cooficial de en Múnich en 1972 debido a su relevancia a nivel internacional.

LA LABOR DE LOS TRADUCTORES

Los traductores desempeñan un papel incalculable en los Juegos, ya que son responsables de asegurar que los atletas, entrenadores, funcionarios y espectadores de distintas partes del mundo puedan comunicarse sin barreras lingüísticas.

Además, el apoyo tecnológico para los idiomas, como los dispositivos de interpretación simultánea, complementa el trabajo de los traductores y contribuye a brindar una experiencia más inclusiva y enriquecedora para todos los participantes de los Juegos.

La necesidad de garantizar una comprensión fluida y una experiencia inclusiva en un entorno multilingüe destaca el valor de las soluciones innovadoras en traducción, como los dispositivos de interpretación avanzada y la inteligencia artificial, que están transformando la manera en que las personas se conectan a nivel mundial, complementando la labor que realizan los traductores profesionales.

TECNOLOGÍA HACIA LA GLOBALIZACIÓN

La gran afluencia de personas de diferentes nacionalidades y que hablan diferentes culturas en estos eventos, el movimiento de personas de unos países a otros ya sea por turismo o por buscar nuevas oportunidades, o incluso seguir a artistas y empresas de otros países son pasos hacia la globalización.

En respuesta a la necesidad de intercomunicación global, empresas como Traductores VA se han especializado en dispositivos de traducción con Inteligencia Artificial con el fin de eliminar las barreras de idiomas y comunicación en diversos contextos.

Traductores VA ha colaborado con ONGs a través de donaciones para facilitar la comunicación entre voluntarios y refugiados, así como con instituciones públicas para agilizar procesos de gestión con personas extranjeras.

Además, estos dispositivos ofrecen beneficios significativos para turistas, brindándoles una experiencia más enriquecedora en sus viajes al extranjero, permitiendo incluso a personas con discapacidad auditiva comunicarse en otros idiomas con facilidad, contribuyendo a un turismo más inclusivo y global.

NOVENTA POR CIENTO MUNDIAL ‘CONECTADOS’

El Traductor V4 de Traductores VA permite la comunicación hasta con el 90 por ciento de la población mundial gracias a su soporte en 108 idiomas diferentes, que facilitan la interacción con personas de cualquier parte del mundo.

Este software viene compacto en una pantalla de 5 pulgadas, ligera y fácil de transportar para poder sacarlo en cualquier situación que sea requerido y guardarlo de vuelta en cualquier bolso o bolsillo.

Este dispositivo contiene una tarjeta SIM que proporciona Internet gratis de por vida al usuario en más de 200 países. De esta manera, el usuario puede utilizar el traductor en cualquier circunstancia sin necesidad de apoyarse en una señal WiFi. Además, utiliza 10 motores de traducción para lograr traducciones especialmente rápidas y precisas.

La necesidad de superar barreras idiomáticas ha llevado al desarrollo de soluciones innovadoras, como los dispositivos de traducción con Inteligencia Artificial, que no solo benefician eventos deportivos sino también EN situaciones humanitarias y viajes internacionales al facilitar la interacción y comprensión entre personas de todo el mundo.

https://www.lavoz.com.ar/deportes/y-mas/paris-2024-una-torre-de-babel-de-206-paises-y-24-idiomas-mucha-ia-y-traductores-de-punta/


Compartilo en Twitter

Compartilo en WhatsApp

Leer en https://www.lavoz.com.ar/deportes/y-mas/paris-2024-una-torre-de-babel-de-206-paises-y-24-idiomas-mucha-ia-y-traductores-de-punta/

Deja una respuesta